No exact translation found for in press

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic in press

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die anhaltenden Repressionen fordern bei der Bruderschaft jedoch allmählich ihren Tribut. Nachdem der mursid al-`amm, der oberste geistige Führer der Bruderschaft, Mohammed Mahdi Akef, bekannt gegeben hatte, dass er im Januar nicht für eine Wiederwahl zur Verfügung stehen würde, sickerte in der ägyptischen Presse durch, dass es innerhalb der Bewegung darüber zu Zerwürfnissen gekommen sei.
    لكن هذه الإجراءات القمعية بحق الإخوان لها عواقبها. فبعد أن أعلن المرشد العام للحركة محمد مهدي عاكف أنه سوف لن يرشح نفسه لإعادة انتخابه في كانون الثاني/ يناير المقبل، تسربت إلى الصحافة المصرية أنباء عن حدوث انقسامات داخل الحركة بهذا الشأن.
  • Wenn weiter gegen sie ermittelt würde, drohte Mustafa in der Presse, "werde ich alle Journalisten, die mit Israelis zusammenarbeiten und sich mit israelischen Offiziellen treffen, bloßstellen".
    وأصرَّت هالة مصطفى في الصحافة مهدِّدة بقولها أنَّها لن تذهب إلى أي تحقيق في نقابة الصحفيين "إلاَّ إذا تم استدعاء كلِّ مَنْ التقوا مسؤولين إسرائيليين غيري أو زاروا إسرائيل".
  • Gleichzeitig moderierte Ramadan von einem Studio in London aus eine Gesprächssendung in "Press TV", einem englischsprachigen Sender, der fast komplett von der iranischen Obrigkeit finanziert wird.
    وفي الوقت نفسه قدم من أحد استوديوهات العاصمة البريطانية لندن برنامجاً حوارياً لصالح محطة "بريس تي في"، وهي محطة تلفزيونية تبث برامجها باللغة الانجليزية، وتمول بشكل تام تقريباً من قبل الحكومة الإيرانية.
  • Und natürlich sind der Obama-Besuch und seine Rede das Top-Thema in der ägyptischen Presse. Von allen Titelseiten prangen Bilder des US-Präsidenten, mal gemeinsam mit Hosni Mubarak, mal während seiner Rede an der Universität oder bei seinen Besuchen der "Sultan Hassan"-Moschee in Alt-Kairo und an den Pyramiden von Giza.
    وبالطبع أيضا باتت زيارة أوباما وخطابه الموضوع الرئيسي في الصحافة المصرية .وامتلأت الصفحات الرئيسية بصور لرئيس الولايات المتحدة، مرة مع حسني مبارك، ومرة أثناء خطابه بالجامعة، ومرة أخرى أثناء زيارته لمسجد السلطان حسن في القاهرة القديمة، وأخرى عند أهرامات الجيزة.
  • In der arabischen Presse haben zahlreiche Autoren und Analysten denn auch die Hoffnung geäussert, dass der Besuch des Papstes in der zutiefst zerrissenen Region Grund zur Hoffnung auf eine umfassende und dauerhafte Friedenslösung gebe.
    ولقد عبّر العديد من الكتّاب والمحللين في الصحافة العربية عن أملهم في أن تكون زيارة البابا سببا في التفاؤل في إيجاد حل سِلمي دائم وشامل في هذه المنطقة الممزقة الأوصال للغاية.
  • "Sie haben Leute, die in der Presse schreiben, Bücher publizieren und sie haben ein Publikum", orakelte der Scheich.
    وقد توقَّع القرضاوي قائلاً: "إنَّ لديهم أشخاصا يكتبون في الصحافة وينشرون كتبًا، كما أنَّ لديهم جمهورا".
  • Die Armee frohlockt und erstattet dem Premier zum ersten Mal Bericht über ihren Antiterrorkampf. Erdogan nimmt die Armee gegen Kritik aus der Presse in Schutz. Mehr Harmonie war nie.
    وللمرَّة الأولى أفرح الجيش رئيس الوزراء وقدَّم له تقريرًا حول عمليَّاته القتالية ضدّ الإرهاب. وإردوغان دافع عن الجيش ضدّ انتقادات الصحافة - فلا يمكن أن يكون هناك انسجام أكثر من هذا.
  • So kann es nicht verwundern, dass die Selbstzensur in der Presse ein weit verbreitetes Phänomen ist.
    ولا داعي للعجب من أنَّ الرقابة الذاتية تعد بمثابة ظاهرة واسعة الانتشار في الصحافة الأفغانية.
  • Gleichwohl kam der Verbotsantrag für manche im Lande nicht wirklich überraschend. Denn der in der türkischen Presse als kaltblütig, streng und fleißig geltende Jurist sammelte und analysierte schon seit fünf Jahren alles, um ein AKP-Verbot vorzubereiten.
    إلاَّ أنَّ طلب حظر حزب العدالة والتنمية لم يكن في الحقيقة مفاجئًا بالنسبة للبعض في تركيا. فهذا الرجل القانوني الذي يعتبر في الصحافة التركية ذا دم بارد وموظفًا صارمًا ومثابرًا - كان يجمع منذ خمسة أعوام كلَّ شيء من أجل التحضير لرفع دعوى حظر حزب العدالة والتنمية.
  • Vielmehr erschien Beirut in der israelischen Presse als eine Stadt "wie von einem Erdbeben getroffen". Höhere Mächte hätten offensichtlich auch Hizbollah-Chef Hassan Nasrallah beeinflusst.
    وهكذا وصفت الصحف الإسرائيلية بيروت باعتبارها مدينة "ضربها زلزال". كما أن القوى العليا أثرت فيما يبدو على حسن نصر الله، زعيم حزب الله.